Monday, August 24, 2009

"Lost" In Translation

It is true that I believe I have too much time on my hands. But the following post quite conclusively proves this point...



So, one night I had decided to translate the theme song to Gilligan's Island into Japanese and back to see how badly it's meaning had changed. I then got the idea to translate it from Japanese to Hebrew. And then I thought, "Why not Hebrew to Finnish?" Why the hell not, indeed!!!

I entered each line of the song into the online translator at "Worldlingo.com," changing the languages as I went: Japanese, Hebrew, Finnish, English...
This, then, is my result.


First, the lyrics in the original, English version, (for those who don't know it as well as I do!):

"Just sit right back and you'll hear a tale,
A tale of a fateful trip
That started from this tropic port
Aboard this tiny ship.

The mate was a mighty sailing man,
The skipper brave and sure.
Five passengers set sail that day
For a three hour tour, a three hour tour.

The weather started getting rough,
The tiny ship was tossed,
If not for the courage of the fearless crew
The minnow would be lost, the minnow would be lost.

The ship set ground on the shore of this uncharted desert isle
With Gilligan, The Skipper too,
The millionaire and his wife,
The movie star, The professor and Mary Ann,
Here on Gilligans Isle."


Now, the lyrics after running it through multiple translations:

"It is he whose back is parted, just presented sitting; you have asked a story,

The story of death driving.

We started with this more tropical port;

It is a small boat.


As a partner, that man was a great maritime safety,

A courageous man, with a flag, really.

The five other passengers on sail day

Travel costs for a period of 3, 3 times to travel.


The climate began unclear

The boat was thrown out small,

When he did not have the courage, it has the group courage,

He lost small fish; smaller fish, has lost.

The island of solid boat-land beach, mapped this desert

Gilligan, the person, through which flies in such a way excessively,

the large magnate and that, his wife.

Star transmission, and leopard and the United Nations,

I am here, Gilligans."



Kind of poetic in its own way, don't you think?



No comments:

Post a Comment

Blog Widget by LinkWithin